|
Home |
View Poll Results: Mouses or mice? | |||
They're called MOUSES! | 2 | 9.09% | |
They're MICE!!! | 19 | 86.36% | |
Er, um... ....what? | 1 | 4.55% | |
Voters: 22. You may not vote on this poll |
|
Thread Tools | Display Modes |
10-09-2003, 21:26 | #11 |
Join Date: Apr 2003
Location: Netherlands.
Posts: 479
|
On second thought, who really gives a damn !
__________________
Twente for the cup ! |
10-09-2003, 22:42 | #12 | |
Join Date: May 2003
Location: in a swamp.
Posts: 901
|
So you asked for it... Quote:
I always want to get three cheap! But as input device, I'd prefer to keep my mice over the newly invented type of devouse called "sheep". Those sheeps may be sheeper than mouses, but I suspect that such a sheep might loose a hair once in a while. You know, two much hares lying around can really fuck up the functionality of your balls. btw, this is where my problem starts: if I put a genitive plural form of mouse before "balls" in the above, would it be 1. "mice's balls" 2. "mice' balls" 3. "mice balls" 4. and if "mouses" become popular: "mouses's balls" 5. imagine some choices here ... X. "mouf ballf" (somebody removed your teeth, or, for the record, tooth - if that was already your last one) seriously, I voted "mice" & kind of like such polls/discussions |
|
11-09-2003, 02:01 | #14 |
Emperor
Join Date: Mar 2003
Location: HAWK!.
Posts: 4,365
|
Jeez, Grille, you make me not only laugh hard but also glad that my family comes from the 'right' side of the 'Kaiser-Willem-Kanahhhhl'
__________________
One more turn..... just one more turn... one MORE! |
11-09-2003, 03:29 | #15 | |
King
Join Date: Jun 2003
Posts: 1,214
|
Quote:
|
|
11-09-2003, 08:53 | #16 |
Warlord
Join Date: Jul 2003
Location: Australia.
Posts: 265
|
I like to pronounce them.... TASTY.
__________________
Twitchin' |
11-09-2003, 09:22 | #17 |
Customized Admin :)
Join Date: Mar 2003
Location: sailing the seas of cheese.
Posts: 5,852
|
I voted mice and I totalle agree with Grille.
__________________
I fed my Dog the American Dream Well, he rolled over and he started to scream He said, I dig the taste of salt but it don't keep me alive yeah, yeah |
11-09-2003, 13:04 | #18 | |
Moderator
Join Date: Aug 2003
Location: Netherlands.
Posts: 4,169
|
Quote:
__________________
"Death is lighter than a feather, but duty is heavier than a mountain..." - The Eye of the World |
|
11-09-2003, 15:12 | #19 |
Prince
Join Date: May 2003
Location: Romania.
Posts: 895
|
Talking about mice (see where my vote went), do you translate the word for the name of the said cat food in your language or what?
In Romanian we just say 'mouse' and use 'moushi' as plural (maybe I should have chosen the third option of the poll) by adding the usual plural of a Romanian word ending in 's'. Some literates (not in computers) said we should use ‘shoareché’ (adapting Romanina pronounciation to English spelling) just like the French use ‘souris’, and others say we should use a shorter name like ‘pârsh’ (no English equivalent for the ‘â’ character) which is something between a squirrel and a mouse but sounds ‘cool’. Your thoughts?
__________________
The one and only |
11-09-2003, 15:54 | #20 |
Customized Admin :)
Join Date: Mar 2003
Location: sailing the seas of cheese.
Posts: 5,852
|
In the netherlands we use 'muis' for mouse. 'muis' is a translation of mouse, being both the catfood and input device. We dont have any problems with the plural form because 'muis' has a regular plural 'muizen'in dutch and not some weird equivalent of mice. But due to the input device being called 'muis' we have a new verb 'muizen' which translates as 'to mouse'
__________________
I fed my Dog the American Dream Well, he rolled over and he started to scream He said, I dig the taste of salt but it don't keep me alive yeah, yeah |